The Epic of Kings
Commentary: Several comments have been posted about
The Epic of Kings.
text-only version is available for download.
The Epic of Kings
Written 1010 A.C.E.
Translated by Helen Zimmern
In a little time it came about that there was born unto Ferangis, in the
house of Piran, a son of the race of Saiawush. And Piran, when he had seen
the babe, goodly of mien, who already in his cradle was like unto a king,
sware a great oath that Afrasiyab should not destroy it. And when he went
before the King to tell unto him the tidings, he pleaded for him with his
lips. Now the heart of Afrasiyab had been softened in his sorrow for Saiawush,
wherefore he shut his ear unto the evil counsellors that bade him destroy
the babe which should bring vengeance upon Turan. And he
" I repent me of mine evil deed unto Saiawush, and though it be
written that much evil shall come upon me from this child sprung from the
loins of Tur and Kai Kobad, I will strive no more to hinder the decree
of the stars; let him, therefore, be reared unto manhood. Yet I pray that
he be brought up among shepherds in the mountains far from the haunts of
men, and that his birth be hidden from him, that he may not learn of his
father or of the cruel things I did unto Saiawush."
And Piran consented unto the desires of Afrasiyab, and he rejoiced
because he had spared the babe. Then he took the infant from its mother
and bare it unto the mountains of Kalun, and confided the boy unto the
shepherds of the flocks. And he said-
"Guard this child even as your souls, so that neither rain nor
dust come near him."
Thus it came about that no man knew of the babe, neither did Ferangis
know whither it was vanished. But oftentimes was Piran sore disturbed in
his spirit, for he knew that the beginning of strife was yet to come, and
that much evil must befall Turan from this infant. Yet he forgot not his
promise of protection given unto Saiawush his friend, whom he had led to
put his trust in Afrasiyab. So he quieted his spirit from thinking, for
he knew that no man can change the course of the stars.
Now when some time was passed the shepherds came out to Piran and
told him how they could not restrain this boy, whose valour was like to
that of a king. Then Piran went forth to visit Kai Khosrau, and he was
amazed when he looked upon him and beheld his beauty and his strength,
and he pressed him unto his heart with tenderness. Then Kai Khosrau
"O thou that bearest high thy head, art thou not ashamed to press
unto thee the son of a shepherd? "
But Piran was inflamed with love for the boy, so he pondered not
his words, but said-
"O heir of kings, thou art not the son of a shepherd." Then he
told him of his birth, and clad him in robes befitting his station, and
took him back with him unto his house. And henceforward was Kai Khosrau
reared in the bosom of Piran and of Ferangis his mother. And the days rolled
above their heads in happiness.
Then it came about one night that Piran was awakened by a messenger
from Afrasiyab the King. And the King bade Piran come before him. And when
he was come unto him, he said-
"My heart is disquieted because of the child of Saiawush, and I
repent me of my weakness which kept him alive; for in my dreams I have
beheld that he will do much evil unto Turan. Wherefore I would now slay
him to avert calamity."
Then Piran, wise in counsel, opened his mouth before Afrasiyab
and spake, saying-
"O King, disquiet not thyself because of this boy, for he is devoid
of wit; and though his face be like unto that of a Peri, his head, which
should bear a crown, is empty of reason. Commit, therefore, no violence,
but suffer that this innocent continue to dwell among the
Afrasiyab, when he had listened to these words of wile, was comforted;
yet he said-
"Send Kai Khosrau before me, that I may behold with mine eyes his
And Piran assented to his request, because he ventured not to gainsay
it. So he returned him unto his house and sought out the boy, and told
him how he should disguise his wit before the King. Then he led him unto
the court mounted upon a goodly charger, and all the people shouted when
they beheld his beauty and his kingly mien. And Afrasiyab too was confounded
at his aspect, and he gazed with wonder at his limbs of power, and he strove
to remember the promise that he had given unto Piran that he would not
hurt a hair of the head of this boy. Then he began to question him that
he might search his spirit. And he said-
"Young shepherd, how knowest thou the day from the night? What
doest thou with thy flocks? How countest thou thy sheep and thy
And Kai Khosrau replied-
"There is no game, and I have neither cords nor bow and
Then the King questioned him concerning the milk that was given of
the herds. And Kai Khosrau said-
"The tiger-cats are dangerous and have mighty
Then Afrasiyab put to him yet a third question, and he asked of
"What is the name of thy mother?"
And Kai Khosrau answered and said-"
"The dog ventureth not to bark when a lion threateneth
Then Afrasiyab asked him yet again whether he desired to go forth into
the land of Iran and be avenged upon his enemies. And Kai Khosrau answered
"When a leopard appeareth, the heart of a brave man is torn with
And Afrasiyab smiled at these answers and questioned him no further.
And he said unto Piran-
"Restore the boy unto his mother, and let him be reared with kindness
in the city that Saiawush hath builded, for I behold that from him can
no harm alight upon Turan."
When Piran heard these words he hastened to remove Kai Khosrau
from the court, and his heart was glad because of the danger that had passed
by. So Kai Khosrau was reared in the house of his father, and Ferangis
spake unto him of Saiawush and of the vengeance that was due. And she instructed
him concerning the heroes of Iran and their deeds of prowess, as she had
learned them from Saiawush her lord.
In the mean season Kai Kaous had learned of the death of Saiawush
his son, and a mighty wailing went forth throughout the land of Iran, so
that even the nightingale in the cypress was silent of her song, and the
leaves of the pomegranate tree in the forest were withered for sorrow.
And the heroes that stood about the throne of Kai Kaous clad themselves
in the garb of woe, and bare dust upon their heads in place of helmets.
And Rustem, when he learned of it, was bowed to the earth with agony, and
for seven days he stirred not from the ground, neither would he let food
or comfort come near him. But on the eighth he roused him from the earth,
and caused the trumpets of brass to be sounded into the air. And he assembled
his warriors, and marched with them into Iran, and he came before Kai Kaous
and demanded audience.
Now when he was come into the presence-chamber he found the Shah
seated upon his throne. He was clothed in dust from his head unto his feet,
because of his grief. But Rustem regarded it not, and straightway reproached
him, and said-
"O King of evil nature, behold the harvest that is sprung from
the seed that thou didst sow! The love of Sudaveh and her vile intents
have torn from off thy head the diadem of kings, and Iran hath suffered
cruel loss because of thy folly and thy suspicions. It is better for a
king that he be laid within his shroud than that he be given over to the
dominion of a woman. Alas for Saiawush! Was ever hero like unto him? And
henceforward I will know neither rest nor joy until his cruel death be
When Kai Kaous had listened to the words of his Pehliva, the colour
of shame mounted into his cheek, but he held his peace, for he knew that
the words spoken of Rustem were deserved. Then Rustem, when he saw that
the King answered him not, strode out from his presence. And he went into
the house of the women, and sought for Sudaveh, who had given over Saiawush
unto death. And when he had found her, he tore her from off her throne,
and he plunged his dagger into her heart, and he quitted her not until
the life was gone from her. And Kai Kaous, when he learned it, trembled
and was afraid, for he dared not oppose himself unto Rustem. Then Rustem
commanded that the army of vengeance be made ready. And he
"I will make the earth to tremble before my mace, as it shall tremble
on the day of judgment."
And when all was prepared they made them haste to be gone, and
the air was full of the gleaming of armour, and the rattling of drums was
heard on all sides.
Now when Afrasiyab learned that a great army was come forth from
Iran to avenge the death of Saiawush, he bade Sarkha, the best beloved
of his sons, lead forth the hosts of Turan against them. But he craved
Sarkha have a care that Rustem, the son of Zal, put not his life in danger.
And Sarkha set forth, bearing aloft the black banner of Turan, and he went
towards the plains where Rustem was encamped. Now when the armies beheld
one another, their hearts were inflamed, and the battle raged sore, and
many were the brave heads laid low on that day. And Sarkha fell into the
hands of Rustem, and he spared him not, because he was the best beloved
son of Afrasiyab. So he gave orders that Sarkha be slain, even as Saiawush
was slain, that the heart of his enemy might be rent with
And when Afrasiyab learned it he was beside himself with grief.
And when he had torn his hair and wailed in the dust for his son, he arose
to go forth unto the army, that he might avenge his death. And he said
unto his knights-
"Henceforth ye must not think of sleep or hunger, neither must
ye breathe aught but vengeance, for I will never stay my hand until this
murder be avenged."
Now when the army that was with Afrasiyab came nigh unto Rustem,
Pilsam, that was brother to Piran, a warrior valiant and true, challenged
Rustem unto single combat. Then Piran sought to stay him because of his
youth, but Pilsam listened not unto his counsel. So Rustem came forth against
him, and he was armed with a stout lance, and he was wrapped about with
his anger. And he fell upon Pilsam with fury, and he lifted him from his
saddle, and he took him by the girdle and flung him, as a thing that is
vile, into the midst of the camp of the Turanians. Then he shouted with
a voice of thunder-
"I counsel you, wrap ye this man in robes of gold, for my mace
hath made him blue."
Now when the Turanians beheld that Pilsam was dead, they wept sore,
and their courage departed from out of them. And in vain did Afrasiyab
pray them to keep their hearts. Yet he said within himself-
"The good fortune that watched over me is asleep."
And when they were met in battle yet again, and the army of Rustem
had beaten down once more that of Afrasiyab, the King bethought him of
flight. And the hosts of Turan vanished like to the wind, but they left
behind them much riches and goodly treasure.
Now while they were flying from the face of Rustem, Afrasiyab said
"Counsel me how I shall act concerning this child of
And Piran said, "Haste not to put him to death, for he shall in nowise
do thee hurt. But if thou wilt listen unto my voice, send him far into
Khoten, that he be hidden from sight, and that the men of Iran learn not
of his being."
And Afrasiyab did as Piran counselled, and a messenger was sent
forth to lead out the young King and his mother unto the land of Cathay.
And Afrasiyab himself fled until that he came within the borders of China,
and no man knew where he was hidden. And the land of Turan was given over
to plunder, and the Iranians scathed it with fire and sword because of
Saiawush, whom Afrasiyab had foully slain. And Rustem seated himself in
the seat of Afrasiyab, and for the space of seven years did he rule over
the land. But in the eighth messengers came out to him, and said how that
Kai Kaous was without a guide in Iran, and how they feared lest folly might
result from his deeds. So Rustem went forth to stand beside his
Now when Afrasiyab learned that Rustem was departed out of the
land of Turan, his fears forsook him, and he gathered together a mighty
army, and he fell upon his borders, and he regained them unto himself.
And he wept when he beheld the havoc that was come upon Turan, and he incited
his army to be avenged. So they fell into Iran, and shattered its host,
and they suffered not that repose come near unto their foes. And they pursued
them with fire and sword, and laid waste their fields. And during seven
years the heavens withheld their rains, and good fortune was turned away
from Iran, and the prosperity of the land was quenched. And men groaned
sore under these misfortunes, neither did Rustem come forth from Zaboulistan
unto their aid.
Then it came about one night that Gudarz, who was descended from
Kawah the smith, dreamed a dream. He beheld a cloud heavy with rain, and
on the cloud was seated the Serosch the blessed. And the angel of God said
"Open thine ears, if thou wilt deliver thy land from anguish, and
from Afrasiyab the Turk. There abideth in Turan the son of a noble race,
an issue sprung from the loins of Saiawush, who is brave, and beareth high
his head. And he is sprung from Kai Kobad and from Tur, and from him alone
can deliverance come to Iran. Suffer, therefore, that Gew, thy son, go
forth in search of Kai Khosrau, and bid him remain in his saddle until
he shall have found this boy. For such is the will of
When Gudarz awoke, he thanked God for his dream, and touched the
ground with his white beard. And when the sun was risen and had chased
away the ravens of night, he called before him his son, and he spake to
him of his dream. And he commanded him that he go forth to do the behests
And Gew said, "I will obey thine orders while I
Then Gudarz said, "What companions wilt thou take with
And Gew said, "My cord and my horse will suffice unto me for company,
for it is best to take none with me into Turan. For behold, if I lead out
an host, men will ask what I am, and wherefore I come forth; but if I go
alone, their doubts will slumber."
Then Gudarz said, "Go, and peace be upon thee."
So Gew made ready his steed, and when he had bidden farewell unto the
old man his father, he set out upon his travels. And wherever he met a
man walking alone, he questioned him concerning Kai Khosrau; and if the
man knew not the name, he struck off his head, that none might learn his
secret or wherefore he was come forth.
Now Gew wandered thus many days throughout the length of Turan,
like to a man distraught, and he could learn nought concerning Kai Khosrau,
the young king. And seven years rolled thus above his head, and he grew
lean and sorrowful. And for house he had nought save only his saddle, and
for nourishment and clothing the flesh and skin of the wild ass, and in
place of wine he had only bad water. And he began to be downcast in his
spirit, and afraid lest the dream dreamed of his father had been sent unto
him by a Deev. Now it came about one day that while he pondered thus he
entered a forest, and when he was come into its midst, he beheld therein
a fountain, and a young man, slim as a cypress, seated beside it. And the
youth held in his hand a wine-cup, and on his head was a crown of flowers,
and his mien was such that the soul of Gew rejoiced thereat, and the door
of his cares was loosened. And he said within himself-
"If this be not the King, then must I abandon my search, for I
think to behold in him the face of Saiawush."
Then he went nigh unto him.
Now when Kai Khosrau beheld the warrior, he smiled and
"O Gew, thou art welcome unto my sight, since thou art come hither
at the behest of God. Tell unto me now, I pray thee, tidings of Tus and
Gudarz, of Rustem, and of Kai Kaous the King. Are they happy? Do they know
of Kai Khosrau?"
When Gew heard this speech, he was confounded; and when he had
returned thanks unto God, he opened his mouth and spake,
"O young King, who bearest high thy head, reveal unto me who hath
told thee of Gudarz and of Tus, of Rustem and of Kai Kaous, and how knowest
thou my name and aspect."
Then Kai Khosrau said, "My mother hath told me of the things which
she learned of my father. For I am son unto Saiawush, and before he entered
upon death he foretold unto Ferangis how Gew would come forth from Iran
to lead me unto the throne."
Then Gew said, "Prove unto me thy words. Suffer that mine eyes
behold the mark of the Kaianides which thou bearest about thy
Then Kai Khosrau uncovered his arm, and when Gew looked upon the
mark that was borne of all the royal house since the time of Kai Kobad,
he fell down upon the ground and did homage before this youth. But Kai
Khosrau raised him from the dust and embraced him, and questioned him concerning
his journey and the hardships he had passed through. Then Gew mounted the
young King upon his charger, and he walked before him bearing an Indian
sword unsheathed in his hand. And they journeyed until they came to the
city that Saiawush had builded.
Now when Ferangis saw them she received them joyfully, for her
quick spirit divined what was come to pass. But she counselled them to
tarry not in whatsoever they would do. For she said-
"When Afrasiyab shall learn of this he will neither eat nor sleep,
he will send out an army against us. Let us flee, therefore, before he
cometh. And listen now unto the words that I shall speak. Go forth unto
the mountain that is raised unto the clouds, and take with thee a saddle
and a bridle. And when thou shalt have scaled its crest thou wilt behold
a meadow green as a paradise, and browsing upon it the flocks of Saiawush.
And in their midst will be Behzah the steed of battle. Go nigh unto him,
my son, and embrace him, and whisper thy name into his ear; and when he
shall have heard it he will suffer thee to mount him, and seated upon him
thou shalt escape from the slayer of thy father."
Then Gew and Kai Khosrau went out and did as Ferangis told unto
them; and they found the steed, and when Behzah beheld the saddle of Saiawush
and the leopard-skin he had worn, he sighed, and his eyes were filled with
tears. Then he suffered Kai Khosrau to mount him, and they turned back
unto Ferangis. And she chose forth the armour of Saiawush from among her
treasures and gave it to her son, and she clad herself in mail of Roum
like unto a warrior, and she sprang upon a horse of battle, and when all
was done they set forth to fly from the land of Afrasiyab.
Now one brought tidings unto Piran of these things, and he was
dismayed thereat, for he said-
"Now will be accomplished the fears of Afrasiyab, and mine honour
will be tarnished in his eyes."
So he bade Kelbad and three hundred valiant knights pursue Kai
Khosrau and bind him and bring him back in chains.
Now Ferangis and her son slept for weariness by the roadside, but
Gew held guard over them. And when he beheld Kelbad and the men that were
with him, he knew that they were come in pursuit; yet he awakened not Kai
Khosrau, but of his strength alone put them to flight. But when they were
gone he roused the sleepers, and he urged haste upon
But Piran, when he beheld that Kelbad returned unto him defeated
at the hand of one man, was loath to credit it, and he was angered against
him, and said that he would go forth himself. So Piran made him ready,
and a thousand brave warriors went with him. For Piran was afraid of the
anger of Afrasiyab, and that he would put this flight unto his account,
and not unto that of the rotation of the stars. Now when he was come unto
the fugitives Gew and the young King slumbered, but Ferangis was keeping
watch. And when she beheld the army she woke them and bade them prepare
for combat; but Gew suffered not that Kai Khosrau should go forth, for
"If I fall, what mattereth that? my father hath seventy and eight
sons like unto me; but thou art alone, and if thy head shall fall, what
other is worthy of the crown?"
And Kai Khosrau did as Gew desired. Then Gew gave combat unto Piran,
and by his courage he overcame the army; and he caught the old man Piran
in the meshes of his cord. Then he brought him bound before Ferangis and
Kai Khosrau her son.
Now Piran, when he beheld Kai Khosrau, demanded not mercy at his
hands, but invoked the blessings of Heaven upon his head, and he mourned
the fate of Saiawush. And he said-
"O King, had thy slave been nigh unto Afrasiyab, surely the head
of thy father would not have fallen at his hands. And it was I who preserved
thee and Ferangis thy mother, yet now is it given unto me to fall under
When Kai Khosrau heard these words his heart went out unto Piran,
and when he looked towards his mother he saw that her eyes were filled
with tears. Then she opened her mouth and poured forth curses upon Afrasiyab
her father, and she wailed the fate of Saiawush, and she pleaded for the
life of this good old man. For she said-
"His tenderness hath been an asylum unto our sorrow, and now is
it given unto us to remember the benefits we have received at his
But Gew, when he heard it, said-
"O Queen, I pray thee speak not thus, for I have sworn a great oath
that I would stain the earth with the blood of Piran, and how can I depart
from my vow?"
Then Kai Khosrau said, "O hero like unto a lion, thou shalt not
break the oath that thou hast made before God. Satisfy thy heart and accomplish
thy vow. Pierce with thy dagger the ear of Piran, and let his blood fall
on the earth, that thy vengeance and my clemency may both be
Then Gew did as Kai Khosrau bade, and when he had crimsoned the
earth with the blood of Piran, they mounted him upon a charger fleet of
foot and bound him thereon, and caused him to swear unto them that none
other but Gulshehr his wife should release him from these bonds. And Piran
sware it and went forth, and his mouth poured blessings upon Kai
Now while these things were passing Afrasiyab grew impatient, and
set forth himself at the head of a great army that he might learn tidings
of Kai Khosrau. And when he heard that the armies had been beaten at the
hand of one man, his cheeks grew pale with fear; but when he met Piran
his Pehliva tied upon his charger, his anger knew no bounds, so that he
cried aloud, and commanded Piran that he depart from out his presence.
Then he sware that he would himself destroy this Gew, and lay low the head
of Kai Khosrau and of his mother. And he made great haste after them, and
he urged upon his men that they must find Kai Khosrau before he should
have crossed the Jihun and have entered upon the land of Iran; yet before
ever he was come nigh to them, the three were come unto its
Now, a boat was lying ready, and a boatman slumbered beside it;
and Gew roused him, and said that he should bear them across the river.
But the man was greedy of gain, and beheld that Gew was in haste. So he
"Why should I carry thee across? Yet, if thou desire it, I demand
that thou give unto me one of four things: thy coat of mail, or thy black
horse, yon woman, or the crown of gold worn by this young
Then Gew was angry, and said-
"Thou speakest like a fool; thou knowest not what thou dost
Then he turned unto Kai Khosrau, and said-
"If thou be Kai Khosrau indeed, thou wilt not fear to enter this river
and cross it, even as it was crossed by Feridoun thy
Now the river was swollen with the rains, but the young King regarded
it not. He entered upon its surge with Behzah his steed, and the horse
of his father bare him across the boiling waters. And Ferangis followed
after him and Gew the bold. And when Kai Khosrau was come unto the other
side, he dismounted and knelt and kissed the ground of Iran, and gave thanks
unto God the mighty.
Yet scarce were they come to the other side than Afrasiyab came
up with his army. And Afrasiyab demanded of the boatman wherefore he had
borne them across, and when the man told him how it was come to pass, the
King was bowed down with anguish, for he knew now that that which was written
would be accomplished. So he returned him right sorrowful unto his
Now when Kai Khosrau came nigh unto the courts of the Shah, Gew
sent a writing unto Kai Kaous and told him all that was come to pass. And
Kai Kaous sent forth riders to lead before him his son; and the city was
decked to give him welcome, and all the nobles received him joyfully, and
Kai Kaous was glad at the sight of him, and all men regarded Kai Khosrau
as the heir, and only Tus was sorrowful at that which was come to pass.
But Tus was angered, and said that he would pay homage only unto Friburz,
and to none other. And he came before Kai Kaous and
"Friburz is thy son also, why therefore wilt thou give the crown
unto one who is sprung from the race of Afrasiyab?
Then Gew said, "It is fitting that the son of Saiawush should succeed
unto the throne."
But Tus listened not, and refused allegiance unto Kai Khosrau,
and there was strife among the nobles of Iran.
Then one came before Kai Kaous and begged of him that he would
declare himself, for he said-
"If we are divided among ourselves we shall fall a prey into the
hands of Afrasiyab. Let the Shah, therefore, bind up this
Then Kai Kaous said, "Ye ask of me that which is hard, for both
my sons are dear unto me, and how should I choose between them? Yet I will
bethink me of a means to quiet this dissension. Let Kai Khosrau and Friburz
go forth unto Bahman, the fortress that is upon my borders which no man
hath conquered, for it is an abode of Deevs, and fire issueth thence continually.
And let them take with them an army, and I will bestow my crown and my
treasures upon him at whose hands the castle shall be
So Friburz and Kai Khosrau set forth, and Kai Khosrau suffered
that his elder take the lead. But in vain did Friburz strive against the
Deevs that were hidden behind the walls, and when seven days had passed
he returned discomfited from his emprise. Then Kai Khosrau set forth, and
he wrote a letter, amber-perfumed, and in it he desired the evil Deevs
that they give place unto him in the name of Ormuzd. And he affixed the
letter unto the point of his lance, and when he was come nigh unto the
burning fort he flung it beyond the walls. Then a great noise rent the
air like thunder, and the world became darkened, and when the light returned
unto the sky the castle was vanished from off the face of the
Now when Kai Kaous heard it, he knew that the son of Saiawush was
learned in the arts of magic, as was fitting unto a king; and he beheld
also that he was wise and brave. And because that he was weary he surrendered
the throne unto him, and Kai Khosrau wore the crown of the Kaianides in